Oh, wow! that’s wonderful and Yes, please, all the “Valentina” needs to be changed to “Seamly2D”.
When you are done, you can post it here or add it to the Wiki at the same place as the English one for people to download. Perhaps add “Italian” to the name and the description. I’m sure many people will be very happy.
I have just send a request on transifex to translate the program. I hope it will be soon totally translated in italian, where unfortunately many people don’t speak a foreign language; to have a software translated could be extremely helpful to boost small garment business.
@luca_lavore I believe you need to get an answer from @slspencer on this issue. There will be a new translation provider and I am unaware of the schedule for implementing that
@luca_lavore Yes the Valentina users will be very happy to have an Italian translation. Thank you, and we’re working to have a separate translation for Seamly2D.
We have also added the start of a list of sewing term translations to our glossary wiki, if you’d like to take a look and perhaps add the Italian terms to the few that are already there and perhaps add a few more that you can think of, please: https://wiki.valentinaproject.org/wiki/Glossary