Program Languages - Translations

Hello everyone,

I have had reason to view Seamly2D in Portuguese and noticed that not everything gets translated from English. This also applies to other languages:

image

Is there anyone here who can help to update the translations?

Which part of updating the translations are you referring to? Running an actual update and subsequent submitting of the changes to the translation files to the repo or actually translating the files created from Lupdate?

1 Like

Well… Either way, I have no idea how this is done, but I think that we need it to be brought up to date with all the wonderful changes that you’ve made and are still making, so I’m thinking that if there’s someone on the forum who can help with this part, it won’t ALL be on your shoulders.

2 Likes

Well… from my understanding it’s kind of 4 part deal… 5 if you count the actual translation coding in the source. 1) Each string to be translated calls the tr() function in the source. 2) Then the lupdate utility is run ( either in a command line or directly in Creator). This produces the ts files that linguists can then edit the translations for. 3) Files are translated… could be done by anyone or a service like Transfix. 4) The ts files are the run through lrelease, which converts them to the qm binary files used by the app to look up and replace the translations on the fly when a language is changed. 5) The qm files are pushed to the repo. I can do 1, 2, 4, or 5… maybe some (3) French translations.

In any case the translations are dependent on the availability of people to translate to a given language.

1 Like

While adding a Delete confirmation messagebox for the Background Image feature I’m working on, I realized that many, if not all the message box popups do not translate the buttons… YES / NO / CANCEL … etc.

I’m going to create an issue on Github to address missing translations in the code. Unfortunately, unless one looks at the code, it’s difficult to determine if the code is missing the translation or rather a given language simply doesn’t have a given translation yet.

2 Likes

Olá Para mim as ferramentas e funções na área de trabalho estão todas em inglês .

2 Likes

Procurei por atualização e não achei . Como posso resolver?

1 Like

When I switch my prefs to Portuguese a few of the toolboxes & menus are translated, but not the tools nor most of the menu items.

1 Like

We’ve been in the process of overhauling the interface to correct terminology / grammar / to conform to gui standards, and such. We’ve also added some new features… all of which requires the language translations to be updated. To that extent there’s not much you can do with newer vers of the app(s) until we can produce the TS translation files and have people edit them to add / update translations. Either we need to pursue setting a service like Transifex under Seamly (as opposed to the original Valentina project) or enlist a group of users than can translate to the various languages.

2 Likes

Understood. Question is, are the missing translations simply in need of an update due to changes in the gui OR translations that are missing in the code. Like I said I’ve discovered the fact that message boxes are likely to not translate the buttons due to the fact that RT did not account for that in the code. If you add widgets through Creator, by default any text is translated… if you hand code it in the source you have to wrap any instance of text in the tr() function… that includes dialog or message box buttons.

If there’s an item that doesn’t translate to any language there’s a chance it’s code related, but even that’s hard to tell. For example changing the term from “passmark” to “notch” means that none of the translation files will have an updated translation for it yet.

That being said… I can search the code and fix any place where text will not currently be able to translate, what I can’t do is translate the text. With my minimum knowledge of French I could probably translate some basic stuff , but would get lost in the more complex & esoteric terminology. Then again Google translate might be useful for some terms.

1 Like

Looking at the 20200730 release, most everything is translated into Russian, so they’re mostly in need of update due to the GUI changes. I mean the tr() should be there, but few languages had nearly as complete a translation as Russian or French.

1 Like