Localization


#1

Hi all,

Little announcement for those who help us translate https://www.transifex.com/valentina/valentina-project/ Valentina. I have found way to not only automatically download TS files from bitbucket to transifex, but also vice versa. This mean we will get your translations without delay. Before this i downloaded all files manually. And this was very slow process.

Roman


#2

Let share ideas abot localization :):

  • which kind of file
  • how does the language selection during installation work…

#3

what to do with misspelled/strange/wrong english wordings? correct in sourcecode (which would be nice) and correct in all wordings, because text to parse doesn’t match anymore or just a new english wording as a lazy alternative - because I’m not a native english speaker, I guess I make many (other) mistakes in spelling and grammar, so we will have to correct it again later I fear… or is there a third way I didn’t recognize?Am 13.12.2013 14:11, schrieb dismine:

First read this http://qt-project.org/doc/qt-4.8/internationalization.html :slight_smile:

Пʼятниця, 13 грудня 2013 р. 15:10:29 UTC+2 користувач Christine написав:

Let share ideas abot localization :):

  * which  kind of file
  * how does the language selection during installation work...

– You received this message because you are subscribed to the Google Groups “Valentina-project list” group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to valentina-project-list+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.


#4

Hi,

for the translation I some further information, what is meant with “increments” - this is it about grading and special measurements right? Should be the seam allowance be defined there too and the eases? (would be nice to define them as variables). Maybe we should expand the wiki expanation about that.

ChristineAm 13.12.2013 14:11, schrieb dismine:

First read this http://qt-project.org/doc/qt-4.8/internationalization.html :slight_smile:

Пʼятниця, 13 грудня 2013 р. 15:10:29 UTC+2 користувач Christine написав:

Let share ideas abot localization :):

  * which  kind of file
  * how does the language selection during installation work...

– You received this message because you are subscribed to the Google Groups “Valentina-project list” group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to valentina-project-list+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.


#5

Hi,

Yes, it is about grading and special measurements. :slight_smile: Some pattern need additional variables. And user can create this variables in this table and then use in formula. Yes, i do like you say. If in pattern i have formula where need seam allowance, i create this variable in table “icrements” and use in formula. Because i create program, i can’t clearly see blank parts of explanation. So, if you think we need, then we need.) If you know how create page, then create a new. I will check explanation later. Now i am creating new tools. And don’t forget say me your nickname in bitbucket.

Roman

Понеділок, 16 грудня 2013 р. 15:28:14 UTC+2 користувач Christine написав:


#6

First read this http://qt-project.org/doc/qt-4.8/internationalization.html :slight_smile:

Пʼятниця, 13 грудня 2013 р. 15:10:29 UTC+2 користувач Christine написав: